首页 > 句子大全 > 正文

精选业已的拼音32句文案

2023-09-03 19:22:34 来源:精选业已的拼音32句文案 点击:59

业已的拼音

1、而“dama”(大妈)一词近年来才开始出现在欧美的报章杂志上,2013年《华尔街日报》专门用dama这个用汉语拼音得来的单词为标题撰文,聚焦于中国大妈不容小觑的购买力。此事不禁令人庆幸:多亏21世纪已经不再是威氏拼音法的一统天下,不然老外岂不是要把“大妈”音译成“tama”(他妈),而洋人中的绝大多数又不知威氏拼音法为何物,9%的老外岂不是都要念成“他妈”。鲁迅早在1925年就写了《论“他妈的!》,若真那样,老先生在天之灵恐怕会叹息:“国骂”竟因洋人如此无知而进入洋泾矣。

2、(1)象形。从丵(zhuó),从巾丛生草。巾象版。本义:将丵变成巾的过程。

3、在学校或训练班学习期满,达到规定的要求,结束学习:大学毕业。

4、  进入信息社会的汉字并未在新时代被消灭。信息理论和技术的发展证明,汉字由于字数众多,反而比字母文字更为高效,具有更高的输入和阅读效率。

5、  有的读陈寅恪之“恪”为“Ke”,有的则读成“que”,众说纷纭,莫衷一是。  

6、记载(jìzǎi):把事件记录下来,目的是记录事实

7、我纠正道:“虽然1605年MatteoRicci(利玛窦)的《西字奇迹》开风气之先,对中文名称进行音译,后来又有1626年NicolasTrigault(金尼阁)的《西儒耳目资》,但都没有广泛流通,影响极小。直至20世纪50年代中国研制出汉语拼音之前,威氏拼音历时一百多年而不衰,就在于威妥玛创立了用拉丁字母为汉字标音的系统。此前西人对汉字随意标音,同一个汉字有多种标音,同一个标音用于多个汉字的现象比比皆是,这些不一致都极易造成混乱。”

8、“恪”字的正字为“愙”,从宋《广韵》到清《康熙字典》都只有一个反切,宕摄开口一等字,折合成现代语音即kè音。但民国初年以后的字典“恪”字却增加了一个què的又读音:

9、摧枯拉朽(cuīkūlāxiǔ)锐不可当(ruìbùkědāng)

10、嶙峋(línxún)  :形容人或动物消瘦露骨:瘦骨嶙峋

11、纤维(xiānwéi):由连续或不连续的细丝组成的物质

12、陈寅恪曾在清华大学工作多年。北平的文人和清华、北大的师生称呼他的名字有念kè的,有念què的,以后念què者逐渐增多。但陈寅恪对别人念què成风并不认同,曾对同事毕树棠和学生石泉说过“我的名字念kè”。

13、中华民族的意识形态是:以阴阳五行学说为基础构建起来的以“人天合一”为基本理念,所形成的大一统的宇宙观、生命观、价值观。这种“三观”的核心内容就是“诸法平等、无有高下”,宇宙真理就存在于每一个人(众生)的生命里。每一个人都可以通过正确的学习和训练(修行)成为鸿儒、都可悟道、都能成佛。而人类社会将在“诸法平等”这一宇宙真理的作用下,最终实现“大一统”——结成人类命运共同体。

14、言归正传。周有光对毛泽东、马克思如此苛刻,但对西方政客却一言不合就立刻五体投地。

15、自出心裁(zìchūxīcái):自出心裁:出于自己心意的创造和裁断

16、② 1921年11月,陈寅恪在柏林大学新生登记册上署名为TSChenYinKoh。(刘桂生《陈寅恪、傅斯年留德学籍材料之劫余残件》,《北大史学》1997年8月第4辑)

17、潇洒(xiāosǎ):自然大方,不呆板,不拘束

18、光绪十六年庚寅(1890)五月十七日寅时,陈宝箴的六孙在长沙降生。因生在寅年寅时,故名寅恪。“恪”字有尊敬之义,心诚为敬,意正为恪(“寅”字亦有恭敬之义),长辈按名与字对文互义的礼俗,起字彦恭(未用)。陈宝箴有八个孙子:老大衡恪(师曾)、老二殇、老三同亮殇、老四覃恪(陟夫)、老五隆恪(彦和)、老六寅恪(彦恭)、老七方恪(彦通)、老八登恪(彦上)。修水另有一个陈寅恪起字“敬宾”,准确地互文阐释了“恪”字的涵义(据修水怀远陈姓民国九年五修谱)。

19、中华意识形态中,人与宇宙的关系是:天行健君子以自强不息。

20、⑥、1946年3 月,陈寅恪在写给傅斯年的信中署名为ChenYinKe 。(《陈寅恪集·书信集》,三联书店,2001年,119页)。

21、例如豆腐,美国第一个生产豆腐的公司成立于1878年,在汉语拼音问世之前八十来年。因此tofu一词当属威氏拼音,即“不加撇号的T=D”,应该念成“豆腐”,切勿错念成“头透腐”。

22、眼花缭乱(yǎnhuāliáoluàn) :形容眼睛看见复杂纷繁的东西而感到迷乱

23、油光可鉴(yóu guāng kějiàn)  :头发上抹油,梳得很光亮,像镜子一样可以照人。形容非常光亮润泽

24、②、1924年,赵元任亲见陈寅恪将自己名字标音为Yin ko Tschen。(赵元任、杨步伟《忆

25、⑤、1940年5月,陈寅恪在写给牛津大学的英文信中,署名为TschenYin Koh。(《陈寅恪集·书信集》,三联书店,2001年,222页)。

26、陈寅恪曾在清华大学工作多年。北平的文人和清华、北大的师生称呼他的名字有念kè的,有念què的,以后念què者逐渐增多。但陈寅恪对别人念què成风并不认同,曾对同事毕树棠和学生石泉说过“我的名字念kè”。

27、同样,刘德华的英文名字Andy也是他另取的,而不是其中文名字的英文音译。该文作者说刘德华的“刘姓对应的英文翻译是Lau”,但其实“Lau”根本不是威氏拼音,用威氏拼音和汉语拼音在翻译“刘”这个姓时完全一样,都是Liu。

28、落第(luòdì)  :原指科举时代应试不中,或考试不及格

29、刘德华的姓氏这样翻译,原因在于刘德华祖籍广东香港,1840年鸦片战争后,1842年签订的《南京条约》条款中就包括割香港岛给英国。在港英当局治下,刘姓自然需要翻译成英文,而当时距威氏拼音法诞生(1867年)还有25年,只能用粤语发音译成“Lau”。

30、③1941年,清华大学校长梅贻琦给清华驻港的陈寅恪弟子邵循正写了一封英文信,请他就地敦促在港的陈寅恪返校复课,信中提醒邵循正注意陈寅恪名字要标音为YinkoChen。(黄延复《陈寅恪先生怎样念自己的名字》,《中华读书报》2006年11月22日)。

31、"业"字的笔顺分步演示图:扩展资料相关组词: